Saltar al contenido

Preguntas frecuentes

1. Necesito que me traduzcas algo ¿Cómo puedo pedir una traducción?

Manda un email a riverstranslations@riverstranslations.com o usa el formulario en línea. Te daremos un presupuesto sin compromiso cuanto antes.

2. ¿Cuánto tardará en traducirse mi documento?

No podemos contestar a esa pregunta sin primero haber visto el documento o sin saber qué tipo de traducción necesitas. Mándanos un mensaje con el documento que necesitas traducir y te responderemos cuanto antes. En la respuesta te daremos un presupuesto y un plazo de entrega.

3. ¿Cuánto me costará traducir este documento?

Depende del documento. Si hablamos de una traducción jurada o de una traducción técnica, estas traducciones suelen ser algo más caras. También depende del idioma. Traducciones del chino o del holandés suelen ser más caras que traducciones del inglés o del francés, por ejemplo. El coste lo calculamos por palabra, ya que suele ser la forma más fiable y justa de ponerle un precio a una traducción. Así, por ejemplo, no le cobraríamos casi nada por una página sin apenas contenido. Mándanos el documento que quieres traducir, el idioma del que y al que lo quieres traducir y te daremos el mejor presupuesto.

4. ¿Hacéis traducciones juradas?

Trabajamos con traductores jurados para ayudarte con todos esos papeleos que necesitas resolver.

5. ¿Cómo pago por mis traducciones?

Los métodos de pago disponibles son:

  1. Transferencia bancaria, mandándonos el comprobante de la transferencia una vez esta se haya hecho,
  2. PayPal.

El pago se hace antes de recibir la traducción final. Los métodos de pago y cuentas serán señaladas en el presupuesto. Acuérdate de mandarnos un email después de hacer el pago para que estemos al tanto y podamos proceder con la traducción.

6. ¿Qué pasa cuando pido una traducción?

Tu documento se recibirá y se analizará. Se asignará la traducción de tu documento al traductor o traductores que puedan realizarla y se te dará un presupuesto y plazo estimado de entrega. Para proceder con la traducción del documento, debes confirmárnoslo para que podamos empezar con la traducción y hacer el pago. Una vez acabada, se te entregará la traducción. La traducción será revisada y corregida, si es necesario, antes de que te sea enviada.

7. ¿Cómo recibo una traducción jurada?

Si prefieres podemos mandarte solo una copia escaneada de la traducción. Sin embargo, las autoridades públicas no suelen aceptar copias de traducciones juradas. Actualmente se está implantando un sistema para permitir que los traductores jurados puedan usar una firma digital para firmar las traducciones y algunos de ellos ya están firmando sus traducciones con firmas digitales, pero todavía no está bien regulado. Esto significa que la única forma segura al 100% de que tu traducción sea aceptada, es presentar la traducción jurada original. Por lo tanto, lo más probable es que te la tengamos que mandar por correo, el coste por el envío será incluido en el presupuesto.

8. ¿Cómo me puedo asegurar de que la traducción sea de alta calidad?

Pues usando un traductor cualificado experimentado. Usamos traductores cualificados y revisamos las traducciones para asegurarnos de que sean de alta calidad.

9. ¿Qué ocurre si me encuentro con un error de traducción o me gustaría que algo se traduzca de una forma concreta?

Si tienes alguna petición sobre cómo traducir algo, infórmanos cuando pidas la traducción para que se lo podamos decir al traductor. Sin embargo, en traducciones juradas es posible que esas peticiones no sean atendidas. Si el traductor o la traductora considera que la petición no corresponde con lo que trae el documento original, puede y debe rechazar la petición. Un traductor jurado jura la calidad de la traducción y por tanto no puede poner nada que no esté en el original.

En cuanto a posibles errores. Intentamos todo lo posible para que esto no ocurra. Sin embargo, todos cometemos errores de vez en cuando. Si hay un error, señálanoslo y corregiremos la traducción sin coste adicional.

10. ¿Cómo contrato los servicios de un intérprete?

Mándanos un mensaje con la combinación lingüística que necesitas, información sobre el evento para el que necesitas un intérprete, la fecha, el lugar y la hora para el servicio y te responderemos con nuestro mejor presupuesto. Posiblemente nos pongamos en contacto contigo antes de darte el presupuesto para recabar más información sobre el evento para que podamos ajustar mejor el servicio a tus necesidades. También te guiaremos en el proceso de alquilar el equipo que necesitas, ya sea alquilar cabinas de interpretación o configurar Zoom u otras plataformas para el servicio en cuestión.

¿Te interesa? ¡Mándanos un mensaje!